У Києві презентували оновлений стандарт державної мови “Термінологія безбар’єрності”.
Про це повідомляє кореспондент Укрінформу.
“Україна вже давно усунула законодавчо із офіційного мовлення стигматизуюче визначення “інвалід”, але ще й досі ми чуємо і зустрічаємо це в ЗМІ, у мовленні посадовців. Знову і знову доводиться нагадувати, що на першому місці не мають бути обмеження чи діагноз. Коли кажемо, що, наприклад, “людина з інвалідністю”, ми повертаємо людяну і моральну, послідовність. Спочатку людина, а потім обставини. Отже, побачити в людині людину”, – сказала під час презентації Перша леді Олена Зеленська.
Як зауважила Перша леді, існує різниця у сприйнятті таких ярликів як, наприклад, “бездомний”, “безробітний”, “сирота” і коректних висловлювань – “людина без роботи, “людина без дому”, “дитина, позбавлена батьківської опіки” тощо.Читайте також: Уряд ухвалив низку рішень щодо безбар’єрності
“Коректна лексика потрібна не тому, що люди надто чутливі, а тому, що мова має силу впливати на нашу власну оцінку і на наше рішення. Якщо ми скажемо людина без дому або людина без роботи, то зрозуміємо одразу, що йдеться про обставини, які можуть і повинні в ідеалі змінитися. Якщо кажемо “дитина, позбавлена батьківської опіки”, то маємо надію, що ці обставини в житті дитини зміняться. …Ярлик – як вирок, він транслює приреченість. А людяне формулювання твердить, що людина сильніша за обставини”, – наголосила Зеленська.
Як зазначила на презентації віцепрем’єр-міністерка з гуманітарної політики – міністерка культури Тетяна Бережна, спроможність держави вимірюється в тому числі тим, як держава говорить з людьми.







